De jongerenwebsite van de taalunie

lol
   

Renée is geen René

3 gouden tips voor geslachtsverwisselaars

Let op de dubbele e.
Let op de dubbele e.

Als je Renée heet, heb je regelmatig met een geslachtsverwisseling te maken. Taalhelden-redacteur Renée Peereboom (20) heeft drie gouden tips voor iedereen die haar ten onrechte in het verkeerde hokje stopt.

Door Renée Peereboom

Omdat mensen vanwege mijn naam nogal eens denken dat ik een jongen ben, heb ik een aantal tips bedacht. Gewoon om ervoor te zorgen dat dit soort dingen in de toekomst niet al te vaak meer zullen gebeuren.

Tip 1: let op de dubbele e

Op een gegeven moment had ik een afspraak in het ziekenhuis. In gedachten verzonken zat ik in de wachtkamer. 'Meneer Peereboom?' werd er plotseling geroepen. Verward keek ik op: dat was mijn achternaam, maar ik ben geen man. Na even om me heen te hebben gekeken, besefte ik wat er was gebeurd: blijkbaar had iemand bij het zien van mijn naam niet gelet op de dubbele e en had hij mijn naam daardoor aangezien voor die van een jongen. Als hij tip 1 had opgevolgd, had hij deze fout kunnen voorkomen.

Tip 2: let op de dubbele e

Ik ging eens naar een luxe hotel, met zwembad en sauna. Toen ik incheckte, werd ik nogal vreemd en beschaamd aangekeken. Ik begon me af te vragen of ik misschien mijn trui binnenstebuiten aan had, of dat er iets anders aan mijn uiterlijk niet klopte. Ik kon alleen niet goed ontdekken wat. Het kaartje dat ik meekreeg bij de sleutel gaf meer duidelijkheid. Op de plaats waar de naam van de hotelgast stond, was geschreven: 'De heer Peereboom'. Als dit hotel iets meer had gelet op tip 2, had ook deze fout vermeden kunnen worden.

Tip 3: let op de dubbele e

Het zoeken van een kamer in Amsterdam kostte veel moeite. Toen ik gereageerd had op een kamer in de wijk Bos en Lommer, kreeg ik als reactie dat ze op zoek waren naar een meisje. Dat mijn geslacht op mijn kamerzoekaccount duidelijk te lezen was, hielp blijkbaar niet en ook op mijn tip 3 is nooit acht geslagen. Ik had meteen geen zin meer om de kamer te komen bekijken, dus heb ik het erbij gelaten.

In Nederland komen alle mogelijke vormen van Renée voor als naam voor zowel jongens als meisjes, niettemin zijn Renées in negen van de tien gevallen meisjes. Meer over Renée, René, Renee, Renéé enzovoort vind je in de voornamendatabank van het Meertens Instituut.

Reacties

Je schept zelf ook onduidelijkheid...Renée...dus vrouw...maar toch Redacteur ipv Redactrice....

Daar kan Renée niks aan doen, die verantwoordelijkheid ligt bij mij als hoofdredacteur. Je kunt je inderdaad afvragen of het in dit geval niet per se redactrice had moeten zijn. Goed punt dus.
Maar over het algemeen is redacteur voor een vrouw niet fout, zie punt (2) in dit taaladvies.

 

Groeten, Maartje
hoofdredacteur van Taalhelden

Ik heet dus René. Ben een man. En toch denken met name docenten Frans, klanten van mij, nog vaak dat ik een vrouw ben en spreken mij in e-mails aan met 'mevrouw'...

Met dit verschijnsel heb ook ik (62) sinds mijn kleuterjaren te maken, temeer omdat in combinatie met mijn achternaam Sauveur soms dan wel wordt beoordeeld als mooi, maar voor wie onbekend met de Franse taal is immers al snel Chauffeur is. Dus bij de standaardvraag van enige telefonische helpdesk of baliemedewerker of ik mijn naam even kan spellen, zeg ik vrijwel altijd meteen ook:

'René is met 1 E en accent aigu, dus een streepje naar rechts. Want weet u, met 2 E's zou ik een mevrouw zijn geweest. Tenzij mijn vader destijds dronken was tijdens mijn inschrijving bij de burgerlijke stand in de veronderstelling dat hij een dochter had gekregen. Maar dit laatste vermeldt de familiekroniek niet. En zal ik dan ook maar meteen mijn achternaam spellen?' Dikwijls krijg ik op deze sleetse ouwemannenrap behalve een spontane lach ook als antwoord terug: 'Goh wat leuk dat u dit zegt, dit wist ik niet.'

Maar bij deze dan voor naamgenoten en belangstellende taalpuristen de echte hersenkraker: hoe - qua woordbeeld hier liever dan Hoe - .... dus hoe schrijven we correct zodra de fiets van René aan de orde komt? Gewoon Renés fiets, zou ik schrijven. Wat dan al snel verkeerd wordt uitgesproken zodra je hardop (terug)leest.

Of is het voor een helder woordbeeld beter Rene's fiets te schrijven? Renees fiets of ook wel Renées fiets - indien papa en mama deze schrijfwijze hebben verkozen - communiceren qua spraak en woordbeeld zoals je het bedoelt. Renee's fiets zou even verkeerd zijn geschreven als Peter-Pauls's tas, wat Peter-Pauls tas dient te zijn. Maar zelf aarzel ik altijd nog steeds als ik Renés fiets schrijf.

Hoe vergaat dit u in de waan van de dag? Is er toevallig een docent Frans in de zaal?

Als je als man Renee heet is dat best wel bijzonder!!

Ook ik heb deze 'problemen' aan de hand gehad. Als ik voor iedere keer dat gezegd werd "Renée is toch een jongensnaam" geld had gekregen was ik rijk geweest ;)
Toch gek dat Jos, Willy, Henny en José daar geen last van hebben?!

Reactie toevoegen

You must have Javascript enabled to use this form.

Gerelateerde berichten