De jongerenwebsite van de taalunie

anderlands

   

Afrikaans

Nie altyd soos Nederlands nie

Sommige woorden, schrijf je hetzelfde en spreek je hetzelfde uit, maar toch betekenen ze iets anders in het Afrikaans.

Door Floor Toppets

Het Afrikaans lijkt enorm op het Nederlands, maar het is toch een taal op zichzelf. De taal is ontstaan uit 17e-eeuws Nederlands. Dat kwam omdat een deel van Afrika gekoloniseerd was door Nederlanders. Er kwamen ook veel Vlamingen en Duitsers in de kolonie wonen, waardoor de taal snel werd overgenomen.

'Moenie in die gezich spuit nie'


Ik ontdekte het Afrikaans op negenjarige leeftijd, op een kamp. Uit verveling las ik de tekst op de achterkant van een fles muggenspray. “Moenie in die gezich spuit nie”, luidde de instructie. Verbaasd las ik het nog eens en daarna rende ik naar mijn moeder om mijn vondst te laten zien. “Kijk! Dit staat vol fouten”, jubelde ik terwijl ik de fles in mijn mama haar handen duwde. Die bekeek het even en barstte toen in lachen uit. “Maar Floor, dit is Afrikaans, geen Nederlands!” hikte ze. Het bleek dat de eigenares van de muggenspray net terug was uit Zuid-Afrika.

'Het leek alsof je er geen moeite voor moest doen'


Ik raakte in de taal geïnteresseerd. Eenmaal thuis, begon ik er meer over op te zoeken. Het leek me wel leuk om de taal te leren kennen. Het leek alsof je er geen moeite voor moest doen. Althans, dat dacht ik toch. Ik kwam tot de conclusie, dat veel woorden wel hetzelfde geschreven waren, maar dat ze iets totaal anders betekenden. Hierboven, op de afbeelding, zie je een lijstje dat ik maakte.

*In de titel staat : Afrikaans lijkt niet altijd op het Nederlands

Reactie toevoegen

anderlands

Hartstikke neig!

Vlaams-Nederlands en Nederlands-Nederlands

weetjes

Taaladvies vernieuwd

Antwoorden op je taalvragen

anderlands

Nederlands versus Sranantongo

Surinaamse Nederlanders over taal